One Happy Life!

One Happy Life!

piątek, 19 września 2014

Lato się kończy trądzik się zaczyna.

Co roku to samo. Lato się kończy trądzik się zaczyna... Jako nastolatka miałam gładką cerę bez problemów. Jak skończyłam 20 lat pojawiły się zmiany skórne. Chodziłam do dermatologów, a jakże! Dostawałam antybiotyki, no pewnie! Sami dermatolodzy mówili, że nie wiedzą czemu pojawił mi się trądzik różowaty ani czy na pewno to jest to, ale lekarstwa na receptę wypisywali wszsycy. Średnio jeden antybiotyk bierze się przez 6 tygodni, ja z małymi przerwami brałam antybiotyki przez pół roku. Ucierpiał na tym mój organizm ale też cierpliwość. W końcu poszłam do dermatologa polecone przez przyjaciółkę i wtedy nastąpił przełom w moim leczeniu. Pan sprawnie obejrzał zmiany na skórze i przepisał mi receptę na maść i tonik, do przygotowania przez aptekarkę. Dodatkowo dostałam kilka zakazów-nie opalać się, ograniczyć basen/saunę i nie malować się ani nie używać żadnych kremów. Kuracja trwała dwa miesiące. Moja twarz w trakcie kuracji wyglądała strasznie-przesuszona, za strupkami i zaczerwieniami, ale po 2 miesiącach nie było śladu po trądziku! Moje szczęście trwało 2 lata. Teraz wraz ze zmianą sezonu letniego na jesienno/zimowy problem powraca. Ale wiem jak z nim walczyć, bez antybiotyków i straszenia dzieci nocą. Dziś pokażę Wam jakie sposoby stosuję w walce z trądzikiem.

wtorek, 16 września 2014

Smacznie i fit czyli cukinia faszerowana indykiem i warzywami // Tasty and fit-zucchini with turkey and vegetables

Nie od dziś wiadomo, że najlepiej jeść sezonowe warzywa i owoce. Dlatego w mojej kuchni można znaleźć między innymi jabłka, winogrona, grzyby czy cukinie. Mam takie szczęście, że wszystko to dostaję z działki od rodziców więc mam pewność, że jest najwyższej jakości bez płacenia majątku w sklepie z ekologiczną żywnością (która wcale nie zawsze jest taka eko, ale to temat na osobny wpis).

As you know is the best, the most healthy to eat seasonal vegetables and fruits. This is why now in my kitchen can be found apples, grapes, mushrooms and zucchini. I am one of those so lucky people who get all of those goods from my parents garden. So I know that food have high quality and I don´t need to spend a fortune in the shop with organic food (which is not always so organic, but is a topic for a other post).
 

niedziela, 24 sierpnia 2014

Mydło bez udziału zwierząt - naturalne, roślinne mydełka Alterra! [ vegan )

Pamiętacie, jak zachwycałam się wegańskimi żelami pod prysznic? Teraz kolej, na coś dla tradycjonalistów - wegańskie mydło w kostce! Alterra zaproponowała nam łagodne, przepięknie pachnące i niedrogie mydełka. Warto, bo przecież nie chcesz się myć kawałkiem zwierzęcia, prawda?  

środa, 20 sierpnia 2014

Zatrzymaj lato! Najciekawsze wakacyjne kolory lakierów do paznokci.

Lato to ten cudowny czas, gdzie nie tylko wokół, ale również w nas jest jakoś tak bardziej kolorowo (nawet jeśli siedzimy w biurze). To idealny moment, żeby trochę poszaleć z kosmetykami kolorowymi i spróbować czegoś nowego. Dziś pokaże wam kolory lakierów do paznokci, których używałam tego lata. Myślę, że większość z nich będzie mi towarzyszyć również tej jesieni, bo czemu nie? Będą mi przypominać o gorącej plaży i drinku z palemką :)


niedziela, 17 sierpnia 2014

Rimmel Airy Fairy - nude idealny dla każdego typu urody!

Na ogół nie przepadam za szminkami w mocnym kolorze, bo mówiąc szczerze, nie potrafię ich dobrze nosić - bardzo szybko się ścierają i brzydko to wygląda. Szukałam więc czegoś bezpieczniejszego, tzw “nude”. Niestety, jako zimowy typ urody, miałam z tym ogromny problem, bo we wszystkim wyglądałam trupi. Dopiero moje małe odkrycie w szafie Rimmela pozwoliło mi cieszyć się prawdziwym, kryjącym kolorem!





środa, 13 sierpnia 2014

Silne, długie paznokcie bez wysiłku! Odżywka Paese Nail Doctor działa!

Która z nas nie marzy o naturalnie pięknych, silnych paznokciach? Niestety, nasze ręce narażone są na wiele szkodliwych czynników i w efekcie nasze paznokcie często się łamią lub rozdwajają, albo nie chcą rosnąć. Proponuję Wam produkt, który u mnei sprawdził się doskonale i uratował moje paznokcie - Paese Nail Doctor.


niedziela, 10 sierpnia 2014

Instead of greay chips... crispy, spicy chickpeas! [vegan] [vegetarian'

Pyszna, chrupiąca, do tego zdrowe i pełne białka – najłatwiejsza na świecie przekąska z cieciorki z łatwością zstąpi Ci tłuste chipsy i pozwoli zgubić parę kilo.

Delicious, crispy, healthy and full of protein - the easiest chickpea snack on the planet will surely soon replace chips on your table and let you loose few pound is no time!


środa, 6 sierpnia 2014

Summer makeup essentials - Lipstick Pure Shine Colour [CATRICE]

Ostatnio testowałam szminkę w pisaku marki Astor, teraz wpadła mi w oko jej siostra z Catrice. Jak to z rodzeństwem bywa, te dwa produkty są od siebie różne jak noc i dzień! Czy szminka Pure Shine Colour również sprawdzi się w letnim makijażu?


Few posts ago I tested a lipstick in crayon by Astor, this time I stumbled upon her sister form Catrice. As it often happenswith close siblings - those two are different like night and day! Will Pure Shine Colour lipstick be a good choice for this summer?




niedziela, 3 sierpnia 2014

Hummus! Fast & yummy! [ vegan ][ vegetarian ]

Hummus to arabska pasta z cieciorki z dodatkami. Podawana jest razem z pieczywem, tworząc smaczny, sycący i zdrowy posiłek. Hummus można kupić, ale można też w kilka minut przygotować w domu. Nie bójcie się, mój przepis na to egzotyczne danie jest przystosowany do polskich warunków - bez trudnych do zdobycia składników, za to szybko, prosto i smacznie!

Hummus is an oriental paste made mainly form chickpeas. If you combine it with good bread, you get a very tasty and healthy meal. You can buy it, but you can also make it in few minutes in your own kitchen. Don’t be afraid - my recipie for this oriental dish is “westernized”, so that you can get all the ingredients in your store but it still is very quick and delicious!



środa, 30 lipca 2014

Original Source Seasonal Edition - summer 2014! Amazing shower gels! [ vegan ]

Zanim lato nam całkiem umknie, chciałabym Wam przedstawić, jeśli jeszcze ich nie znacie, wyjątkowe żele pod prysznic Original Source! Marka w czasie tegorocznych gorących miesięcy zaproponowała nam coś wyjątkowego - aż siedem limtownych, niespotykanych wariacji zapachowych! Każdy z sezonowych żeli ma wyjątkowy, energetyzujący zapach i radosny kolor. Rzućcie okiem na te szalone kombinacje!

Before the summer is over, I wanted to show you, if you don;t know them yet, exceptional shower gels Original Source! The brand decided, that during this year hot months we will get something special - seven limited, incredible smell variations! Each one of those seasonal gels has an unique, energizing smell and joyful colour. Check out those crazy combinations!
Cactus&Guarana, Golden Pineapple - official photo

poniedziałek, 28 lipca 2014

Fast&fit 350kcal dinner

Czasami nie mamy za dużo czasu na przygotowanie zdrowego posiłku po pracy. Albo nie mamy chęci. Potrawka, którą dziś Wam przedstawię jest bardzo zdrowa, niskokaloryczna bo ma około 350kcal i szybka w przygotowaniu. Podane proporcje są dla 2 osób.

Sometimes you do not have much time to prepare a healthy meal after work. Or we do not have the desire. Stew, which I will present to you today is very healthy, low in calories because it has about 350kcal and quick to prepare. These proportions are for 2 person.


niedziela, 27 lipca 2014

Oat milk - 5, 7 or 15 minutes!!! [vegan] [lactose intolerant]

Mleko roślinne wzbudza wciąż dużo emocji i uchodzi za “fanaberię”. A przecież mleko roślinne ma same zalety! Jest mniej kaloryczne niż zwierzęce, nie zawiera cholesterolu, nie powoduje alergii, mogą je pić wszyscy (również ci z  nietolerancją laktozy) a do tego może być bardzo tanie! Zebrałam dla was 3 przepisy na mleko owsiane - do przygotowania w 5, 7 i 15 minut! Mleko owsiane idealnie nadaje się do wypieków, puddingów czy koktajli owocowych, a prostszego do przygotowania nie ma!

Plant milk is still a hot topic, as many call it a “whim”. A shame, because plant milk has many benefits compared to animal milk! It has less calories, no cholesterol, it doesn’t cause allergies, it is perfect fot the lactose-intolerant  and can be really cheap! I assmbled here 3 recipies for oat milk, that you can prepare in 5, 7 or 15 minutes! Oat milk is perfect for baking, puddings or friut milkshakes! It is also the easiest to prepare!



piątek, 25 lipca 2014

Jagodzianki- sweet taste of my childhood

Smakiem z mojego dzieciństwa są między innymi jagodzianki. Pamiętam, że razem z bratem chodziliśmy do lasu zbierać jagody, które potem wykorzystywała moja babcia robiąc nam właśnie jagodzianki. Ostatnio mi się o nich przypomniało- siedząc i ucząc się do egzaminu czasem mam ochotę na coś słodkiego a żeby było zdrowo i nie bardzo kalorycznie(jagodzianki domowej roboty mają o 1/3 kcal mniej od kupnych) pomyślałam właśnie o nich. Zaznaczam, że nie jestem mistrzynią wypieków, ale przepis jest prosty i wyszły pyszne!

Taste that reminds me childhood is the taste of jagodzianki (is kind of roll with blueberry). I remember that me and my brother were always going to the forest to collect berries, which my grandmother was using to make us Jagodzianki. Now when I study for very important exam I like (or even need) to eat something sweet. Something healthy, not fat and with not to many calories. Honestly I´m not a master of baking but this recipie is easy so I recommend it for everybody!


środa, 23 lipca 2014

Summer makeup - Soft Sensation Lipcolor Butter [Astor]

Lato w pełni! Każda z nas chce wyglądać pięknie, ale upały temu nie służą. Kiedy pot leje się strumieniami, również makijaż spływa i nie wygląda zbyt dobrze. Na szczęście są kosmetyki, które świetnie sprawdzają się również latem. Zapraszam na recenzję właśnie takiego produktu - pomadki w pisaku Soft Sensation lip color butter marki Astor.


During a hot summer everyone wants to look stunning in their colorful dress. The problem is, that when we sweat in the heat, our makeup gets all smudgy very easily. Luckily, there are cosmetics, that will do their job perfectly also in the hottest of summers! Let me show you one of them - Soft Sensation lip color butter by Astor.

 Soft Sensation Lipcolor Butter Magic Magenta [013] + swatch

poniedziałek, 21 lipca 2014

What to pack to suitcase // co spakować do walizki


Też macie czasem problem z tym co zabrać ze sobą na wyjazd? Ja nie dość, że zawsze miałam ten dylemat to jeszcze lubiłam się pakować na ostatnią chwilę i zawsze czegoś zapominałam. Ale stworzyłam listę rzeczy do zabrania dzięki której nielubiany przeze mnie proceder pakowania stał się o wiele szybszy i podczas wakacji niczego mi nie brakuje! Teraz moją sekretną listą podzielę się z Wami!

Do you also have a problem with what to take with you for the trip? I've always had this dilemma and I was always packing my suitcase in the last moment and forgetting half of the necessary things. But I made a list of things to take by which packaging has become much faster and during the holidays I did not miss anything! Now my secret list I will share with you!




sobota, 19 lipca 2014

Basil lemonade and grilled garlic - grill chronicles part 3! [vegan][vegetarian]

W ostatniej części mojego miniporadnika dla chcących grillować zdrowiej przedstawię Wam dwa zaskakujące smaki jakie odkryłam tego lata. Pierwszy to bazyliowa lemoniada - pyszna, orzeźwiająca alternatywa dla gazowanych napojów. Drugi to grillowany czosnek - na pierwszy rzut oka przerażająca, ale pysznie zaskakująca przekąska!

In the last part of my mini barbecue guide I will show you two of the suprising flvours that I discovered this summer. First is basil leonade - delicious and refreshing alternative to soda. Second one is grilled garlic - scary at first, but really tasty snack!



czwartek, 17 lipca 2014

Cheap traveling, part one: how to pack hand luggage?


Podróżujemy coraz więcej, ale nie chcemy przy tym wydawać dużych pieniędzy. Jak zorganizować wyjazd żeby dobrze się bawić a nie wydać wszystkich swoich oszczędności? W tanim podróżowaniu uważam się za eksperta, dlatego dzisiaj rozpocznę cykl postów o tym jak zwiedzić świat bez rujnowania swojego konta!

We travel more and more, but at the same time we do not want to spend a lot of money. How to organize a trip to have a good time and not spend all of your savings? I am an expert in cheap traveling , so today I will begin a series of posts about how to see the world without ruining your account! 

źródło wizzair.com

wtorek, 15 lipca 2014

Grilled paprika - Grill chronicles part 2 [vegan][vegetarian]

Zapraszam do drugiej części mojego poradnika grillowego dla tych, którzy nie chcą jeść tłustych kiełbas (albo nie chcą jest TYLKO tłustych kiełbas ;)). Będzie smacznie, wege, a do tego tak łatwo i szybko, jak tylko się da!

Welcome to the second part of my mini barbecue series for those, who do not want to eat greasy sausages (or do not to eat ONLY greasy sausages ;)). It will be tasty, vegetarian, and to top that, as easy and quick as possible!



poniedziałek, 14 lipca 2014

MEMEBOX Memebox Special #8 Oriental Medicine REVIEW

Po długim oczekiwaniu w końcu do mnie dotarło. Pudełko Memebox Oriental Medicine! Czym jest Memebox? Tutaj więcej informacji. Zawartość przypadła mi do gustu, ale żeby powiedzieć coś więcej najpierw muszę przetestować kosmetyki! A więc co mamy w środku?

After a long wait finally came to me. Memebox Oriental Medicine! What is Memebox? Here more information. I like what I saw inside, but to say anything more I must first test those cosmetics! So what we have inside?



sobota, 12 lipca 2014

Grilled onion and mushrooms - Grill chronicles part 1 [vegan][vegetarian]

Cześć! Sezon na grillowanie w pełni! Już przychodzą Wam na myśl te wszystkie ociekające tłuszczem kiełbasy, karkówki i kaszanki, prawda? Nie twierdzę, że nie jest to smaczne, ale efekty takiego jedzenia nosimy na udach i brzuchach cały rok! Poza tym, co pozostaje wegetarianom? Mam na to sposób! Zapraszam na mini serię ekstremalnie prostych, ale przepysznych pomysłów na zdrowe grillowanie!

Hello! The barbecue season is here! Surely you are thinking now about greasy sousages, steaks and hamburgers, right? I don't say they are not tasty, but the consequences of such diet will be visible on our tights and bellys for whole year! Also, what can vegetarians do? I know! Check out my miniseries of extremely easy, but absolutely delicious, healthy barbecue recipies!


A Ty co masz na swoim stole przy grillu?
What is on your summer barbecue table?


czwartek, 10 lipca 2014

Instead of ice cream...

 Weekend zbliża się wielkimi krokami, dlatego dziś przedstawię przepis na pyszny deser, który w ten upalny czas spokojnie zastąpi lody. Deser możecie wykonywać w dowolnych wariacjach i zamiast truskawek użyć malin, zamiast jagód borówek amerykańskich, wszystko zależy od waszej fantazji!

Weekend is coming soon, so today I will show you delicious desert recipe for warm day that will be even better than ice creams! You can make this desert in several ways, instead of strawberries use raspberry etc. Everything depends on your fantasy!

LEER EN ESPAÑOL AQUÍ


wtorek, 8 lipca 2014

Running for the lazy ones - the magic of INTERVALS!

Bieganie dla leniwych, czyli magia interwałów!

Bieganie pochłania bez reszty całe rzesze ludzi! Ja niestety do nich nie należę. Nienawidzę biegać. Nic na to nie poradzę, nie znoszę i już. Wiem jednak, że korzyści z biegania są ogromne, dlatego znalazłam prosty sposób, jak je wykorzystać a równocześnie nie zanudzić się. To bardzo proste - interwały! Biegam krótko, ale bardzo intensywnie. Zaczynałam nie mając kompletnie żadnej kondycji, a teraz biegam z przyjemnością! Jeśli nie znacie tego sposobu, zapraszam do lektury!

Running became a passion for many, mane people! Unfortunatelly I am not one of them. In fact, I hate running, I just do! At the same time I know that it brings huge benefits, so I wondered around and at the end I found the magical solution to running! I don't get bored and I get fit everyday thanks to intervals! When I started I had no condition whatsoever but I did it and I run few time a week with joy! If you don't know the magic of intervals yet, keep on reading!


Tak się możesz czuć przy bieganiu!

poniedziałek, 7 lipca 2014

3...2...1... GO! Let´s run.


- Chodź pobiegać!
- Chyba się w głowę uderzyłeś! Ja, biegać?

- Ewa, let´s go to run with me!
- Me? Run?! Are you crazy?!


sobota, 5 lipca 2014

Evrēe deep moisture balm

Zakup dobrego balsamu nawilżającego to dla mnie konieczność, ale też koszmar. Mam bardzo suchą skórę, z którą niemal żaden kosmetyk drogeryjny nie daje sobie rady, a odnoszę wrażenie, że półki zapchane są bublami, które ładnie pachną, a niewiele robią. Duże nadzieje zaczęłam wiązać z pojawieniem się nowej marki - Evrēe, która deklaruje, że ich kosmetyki są bezpieczne i skuteczne, bez tych wszystkich okropnych sztucznych dodatków. Spróbowałam i nie żałuję!

Buying a good moisturizing balm is a necessity for me, but also a frustrating thing. I have a very dry skin that almost none of the drugstore cosmetics can handle, and at the same time I have an impression, that the shelves are full of junk that just smells good but does nothing. When I heard of the new brand - Evrēe I got excited - they promise safe and effective cosmetics without any artificial additions. I tried and I must say - I am impressed!




czwartek, 3 lipca 2014

Festival like no other - "Kazimiernikejszyn"

Od kilku lat Polska jest zagłębiem festiwali - Open'er, Orange Warsaw Festiwal, OFF Festival... Każdy z nich ma swój urok, ale wyrósł im niesamowity konkurent - zaskakujący i totalnie zakręcony Kazimiernikejszyn! Już za tydzień, od 11 do 13 lipca w przepięknych okolicznościach Kazimierza Dolnego można będzie nie tylko posłuchać naprawdę ciekawie wyselekcjonowanych artystów, ale też poszaleć w przedziwnych konkurencjach sportowych (mówi wam coś landkiting abo balon futbol?), albo oddać się totalnemu chilloutowi w hamaku na drzewie i zafundować sobie masaż. A wszystko to pod okiem Paparodziada z Łąki Łan. Jeśli organizator Twojego festiwalu robi taką muzykę, to wiedz, że coś się będzie działo!

Poland offers a huge variety of summer music festivals - Open'er, Orange Warsaw Festiwal, OFF Festival... They all have their charm, but right now they got an amazing adversary - Kazimiernikejszyn (I know, it's a crazy name, but bare wuith us :)). If you happen to be in Poland 11-13 july you just need to go to stunningly beautiful Kazimierz Dolny to prticipte in this event - for a fair price you can not only get to listen to an amazing choice of artists, but also take part in some crazy sports (do you know what landkiting or balloon football are?) or just chillout on a hammock high up on a tree and have a massage! Everything is surveilled by Paprodziad, leader of a funk band Łąki Łan. If your host makes music like these, be prepared for a crazy time!




wtorek, 1 lipca 2014

Fast & easy homemade soy milk - Szybkie i łatwe, domowe mleko sojowe [vegan][vegetarian]



Jest dużo powodów, żeby nie pić krowiego mleka, np alergie, nietolerancja laktozy i jego wysoka kaloryczność. Wielu odstręcza też etyczna strona produkcji mleka. Sklepy oferują nam odpowiedniki sojowe, ryżowe i migdałowe. Niestety, to produkty często dosładzane, o sztucznie poprawionym smaku a w dodatku drogie. Co nam pozostaje? Produkcja domowa! Po tygodniach poszukiwań znalazłam wreszcie przepis, dzięki któremu jest to naprawdę proste, bardzo szybkie a gotowy napój trwały i śmiesznie tani!
There is a lot of reasons not to drink animal milk - like allergies, lactose intolerance, high nutrition value... Many people also do not approve of the animal treatment in milk farms. Shops offer us soy, rice and almond milk instead. Unfortunatelly, such products are often packed with sugar, artificial flavours and are expensive! Luckily, we can make it at home! After weeks of research I finally came across a recepie that is easy, quick and the final product will be durable and super cheap!

piątek, 27 czerwca 2014

Asparagus with tuna, summer light dinner

Sezon na szparagi jeszcze trwa, dlatego pokaże jak zrobić pastę z tuńczyka i szparagów z makaronem razowym. To na prawdę szybkie i proste danie! A więc przygotujcie:
·         0,5 kg szparagów
·         Puszkę tuńczyka w sosie własnym
·         Małą cebulę
·         Zioła prowansalskie (1 łyżeczka wystarczy)
·         Jogurt naturalny (około 70 g)
·         Sól, pieprz do smaku



The asparagus season is still going on, so I will show you how to make a paste with tuna and asparagus with wholemeal pasta. It's really quick and easy dish! So get ready:
0.5 kg of asparagus
A can of tuna in Brine
A small onion
Herbs de Provence (1 teaspoon is enough)
Natural yoghurt (about 70 gr)
• Salt and pepper to taste

środa, 25 czerwca 2014

Tajemnicza równonoc - The mysterious equinox

Czy słyszeliście kiedyś o Nocy Kupały? A może o święcie Sobótki? Albo chociaż o równonocy? Większości z nas kojarzy się to z jakimiś odległymi czasami, dawnymi wierzeniami i obrzędami, których nikt już nie kultywuje. Tymczasem świat obchodzi Noc Kupały również współcześnie! Przekonaj się jak i przyłącz się do zabawy!

Have you ever heard about Kupala Night? No? Maybe Ivan Kupala Day then? Or maybe at leas equinox and Midsummer night? To most of us it is some vague celebration linked with some past beliefs nobody cares about anymore. It is not true! Kupala Night is being celebrated also today! Discover how and how you can join the party!

dziewczyna puszczająca wianek
girl is about to put her flower crown into the river

poniedziałek, 23 czerwca 2014

The easiest pizza recipe ever!



Zgodnie z zapowiedzią podam dziś przepis na pizzę, która zawsze mi wychodzi i w porównaniu do innych przepisów, których używałam wcześniej jest bardzo łatwa do przygotowania. Przepis dostałam od jednej z moich koleżanek za co jestem wdzięczna. Co nam potrzeba?
  • 30 gram drożdzy
  • 0,5 kg mąki (najlepiej tortowej)
  • szklanka letniej wody (250ml)
  • 1 łyżeczkę cukru
  • 1 łyżkę oliwy 
  • 1,5 łyżeczki soli

As I promised today I will show you a recipe for pizza that is super easy and very tasty. What do we need?
  • 30 grams of yeast
  • 0.5 kg of flour
  • A glass of lukewarm water (250ml) 
  • 1 teaspoon of sugar
  • 1 tablespoon of olive oil
  • 1.5 teaspoon of salt


piątek, 20 czerwca 2014

World Cup: beer and potato chips. How not to get fat.

Mundial to takie wydarzenie podczas którego piwo leje się strumieniami, bary są pełne a pizza/opakowania po chipsach/kebaby sprzedają się w rekordowych ilościach. I jak tu w tym wszystkim utrzymać formę?? 

World Cup an event during which the beer flows like water, the bars are full and boxes of pizza / packs of potato chips / kebabs are selling in record numbers. And how can we stay in shape?


środa, 18 czerwca 2014

Celia Nude - klasyka czy bubel?



Dzisiaj zrecenzuję dla Was kosmetyk, na który polowałam od baaaardzo dawna! Zachwalana przez polskie vlogerki pomadka-błyszczyk Celia Nude. Gdyby nie te wszystkie zachwyty nad produktem, pewnie nawet nie wiedziałabym o tym, że marka, którą pamiętam z dzieciństwa istnieje. Tymczasem Celia przechodzi wielką metamorfozę i aspiruje do grona znanych i lubianych producentów kosmetyków kolorowych. Czy ta pomadka jej pomoże? 

Today I will review a peoduct, that I've been wanting to buy for a very long time - highy praised by some vlogers lipstick-lipgloss Celia Nude. Unfortunatelly it is produced by an old polish company, quite hard to get even in Poland, therefore I am sorry, but I believe that translating has no sesne - if you want to read about this product anyway, let me know and I will translate this post!


poniedziałek, 16 czerwca 2014

Great dinner- salmon in yogurt sauce

Dziś pokaże mój, ostatnio ulubiony sposób na przyrządzenie łososia w sosie koperkowym. Jest super szybki i lekkostrawny, idealny na obiad lub kolację. Dla 2-3 osób potrzebujemy: 

 - Łosoś 0,5 kg
- Jogurt grecki 340g 
- Jogurt naturalny 100g(najlepszy jest gęsty) 
- Pęczek koperku 
- Czosnek 2 ząbki (może być więcej jak ktoś lubi) 
- Sól i odrobina pieprzu - gałązka rozmarynu

 Today I will show you recently my favorite recipe to prepare salmon in dill sauce. It is super fast and light, perfect for lunch or dinner. For 2-3 people need: 
- Salmon 0.5 kg 
- 340g Greek yogurt 
- Natural yogurt 100g (best is dense) 
- A bunch of dill 
- 2 cloves garlic (can be more if you like) 
- Salt and a bit of pepper 
- Sprig of rosemary 


czwartek, 12 czerwca 2014

Subscreen battle: Bioderma Photoderm Laser Creme SPF 50 + VS It's Skin UV AWAY MILD SPF38+/PA++

Lato nadchodzi! Pamiętacie jeszcze, jak mama do znudzenia powtarzała, żeby nie wychodzić na słońce bez kremu przeciwsłonecznego? I miała rację! Bagatelizujemy szkodliwy wpływ słońca na skórę, bo jego efektów nie widać od razu, ale niestety - są druzgoczące. Nawet 90% zmian starzeniowych na skórze to właśnie jego wpływ! Pamiętacie koszmarne, ciężkie kremy z dzieciństwa? To już przeszłość. Bioderma Photoderm Laser Creme oraz It's Skin UV AWAY MILD są lekkie i przyjmne w użyciu. Który lepszy? Przekonajmy się...



Summer is comming! Do you still remember how your mother used to bother you with always putting sunscreen? Well she was right! We like to ignore the destructive effect that the sun has on our skin, because we don't see it immediately, but unfortunatelly they are really severe. A whooping 90% of aging is believed to be the suns' fault! Do you remember the heavy, smelly goo that your mothers' sunscreen was? Well forget about it! Bioderma Photoderm Laser Creme and It's Skin UV AWAY MILD are light and a pleasure to use. Which one is better? Well, let's find out!


poniedziałek, 9 czerwca 2014

piątek, 6 czerwca 2014

Pole Dance, is it for me?


Ponad dwa lata temu po wyjątkowo udanym wieczorze panieńskim, w autobusie jadącym do Warszawy usłyszałam: hej a może zapiszesz się ze mną na pole dance. Byłam zbyt nieprzytomna by oponować lub nawet zastanowić się co to oznacza więc oczywiście się zgodziłam. Potem przez dwa tygodnie nic się nie działo w tej sprawie i gdy zdążyłam zapomnieć o wszystkim zadzwonił telefon i usłyszałam: mamy zajęcia 2 razy w tygodniu, w poniedziałki i środy... Tak na prawdę nie wiedziałam co mnie czeka i na pierwsze zajęcia szłam nieco zdenerwowana. Sprawę zdecydowanie pogorszył pierwszy rzut oka na moją grupę, dziewczyny były już po miesiącu ćwiczeń i jeszcze przed przyjściem instruktorki powtarzały figury z poprzednich zajęć. Jak się okazało nie taki diabeł straszny... 

 More than two years ago after a great bachelorette party, on the way to Warsaw, I heard: hey maybe you will sign up with me for a pole dance classes? I was too tired to oppose or even think about what does it mean for me so of course I said yes. Then after two weeks the phone rang and I heard: we have classes 2 times a week, on Mondays and Wednesdays... I didn´t really know what to expect and to the first classes I went a bit nervious. It started to be even worse when I saw my group. Girls were already after more than month of training and were repeated the figure from the previous classes. As it turned out the devil is not so black as he is painted...

 Vane Lunatica from Canarian Islands fot. http://radpolewear.com/commonpage/vane-lunatica

środa, 4 czerwca 2014

Cheap and chic - are price and quality realted?

Wszystkie kochamy kosmetyki, prawda? Wszystkie te piękne, kolorowe pudełeczka wyglądają tak zachęcająco... Produkty są w przeróżnych cenach - za krem nawilżający zapłacimy od 3 do 300 (albo i więcej) złotych. Często bezkrytycznie zakładamy, że ten droższy jest po prostu lepszy. Czy jednak tak jest w istocie? Czy naprawdę za jakość trzeba zapłacić? Odpowiedź brzmi - tak... ale nie.

We all love cosmetics, don't we? All those beautiful, colorful boxes really look tempting... Products really vary in prices thiugh - you can get a moisturizing cream for as little as 1 dollar or as as much or 100 dollars (or even more!). Often we simply assume, that what is more expensive has to be laso better. Is that really so? Do we really have to pay for quality? The answer is yes, but also... no.



poniedziałek, 2 czerwca 2014

Recipe for chicken drumstick inspired by Canarian sauce mojo verde



Kolendra jest jest dla mnie jednym z najtrudniejszych ziół. Kiedyś jej nie lubiłam. Pamiętam, że będąc w Gruzji wiele potraw mi nie smakowało właśnie ze względu na specyficzny aromat jaki nadaje potrawom. Jednak do wszystkiego można przywyknąć i od jakiegoś czasu sama chętnie sięgam po tą roślinę, ale tylko świeżą nigdy formie suchej przyprawy. 

For me coriander always was one of the most complicated herbs to use. I even didn't like the taste of it. I remember that during my trip to Georgia (country not state in USA) I couldn't eat many of the traditional dishes because of specific flavor of coriander. But for everything we can get used to and now I use in my kittchen more often fresh leaves of this plant.



czwartek, 29 maja 2014

Memebox Luckybox #5 first impression



Zamawiając koreańskie boxy nie spojrzałam oczywiście na datę wysyłki poszczególnych pudełek i tak oto dostanę kilka pod rząd. No cóż moje koleżanki już powinny wiedzieć czego mogą się spodziewać na urodziny w przeciągu dwóch najbliższych miesięcy. Mimo wszystko i tak bardziej opłacalne jest zamówienie jednorazowe kilku żeby zaoszczędzić na wysyłce. Do tego miałam sporo szczęścia bo dzięki różnym okazjom nazbierałam trochę punktów i dzięki temu pudełka nie były droższe od tych polskich. Ale przejdźmy do rzeczy co dostałam w Luckybox 5:

Ordering Korean boxes of course I didn’t look at the date of dispatch of individual boxes so I will get few of them in short period of time. Well my friends should already know what to expect as a birthday gift. Ok so let’s look what’s inside the Memebox Luckybox 5:


środa, 28 maja 2014

Yoga - where do I start?

Bardzo długo próbowałam się w życiu przekonać do sportu. Niestety, wredne panie i panowie od WF-u wpoiły mi nienawiść do koszykówki, siatkówki i wszelkiej lekkoatletyki. Naprawdę NIENAWIŚĆ. W późniejszych latach próbowałam siłowni, biegów czy aerobiku, ale również to mnie nużyło. Przełomem okazało się... niewygodne krzesło w pracy. Własnie tak! Od tego grata zaczęły mnie boleć plecy. Zaczęłam szukać ratunku i w końcu trafiłam na jogę.

I've benn trying to get myself to like sport for a long time. Unfortunatelly my PE teachers made my hate baskebtall, volleyball and any forms of athletics whatsoever. Seriously, HATE. Later on I tried going to the gym, running or aerobics but everything really bored opr annoyed me. The break-through was... an uncomfortable chair at my workplace. Exactly! Beaceause of that old thing my back really started to hurt. I started to look for a rescue and finally I found yoga.

Źródło: http://www.photorack.net/

poniedziałek, 26 maja 2014

Glossybox, Shinnybox or Memebox?

W tym miesiącu zamówiłam 3 różne pudelka Shinybox i Beglossy (dzięki uzbieranym punktom) oraz Memebox (pudełko z kosmetykami koreańskimi). A oto co zawierają :

Shinybox:  

wtorek, 20 maja 2014

Mushroom soup - quick and tasty! (also fit!) [vegan][vegatarian]

Od dość dawna testuję przepisy na zupę grzybową. Wbrew pozorom nie jest łatwo o przepis, który były prosty, szybki a na dodatek jego efekty smaczne. Mówiąc szczerze, wylałam nawet trzy garnki zupy, bo nikt nie chciał tego jeść (a nienawidzę wręcz marnować jedzenia!).

I've been testing recepies for mushroom soup for some time now. It might not seem so, but it is very hard to find one that is easy, quick and the results are tasty. To be honest I even had to throw away three pots of soup, since nobody wanted to eat my experiments (and I hate wasting food!).


piątek, 16 maja 2014

Green is healthy!



Cześć!


Zanim zaczniemy na blogu pisać o dietach, pokazywać Wam różne fajne przepisy chciałabym pokazać jak wzmocnić ich smak jak i działanie.  A dokładniej jak założyć mały przydomowy ogródek- mój jest na balkonie.

Hi !
 Before we will start to write on blog about diets , show you a variety of tasty recipients I would like to show you how to enhance their flavor and effect . And precisely how to set up a small backyard garden- mine is on the balcony.

wtorek, 13 maja 2014

Hello!



Witajcie na naszym blogu!

Ja, Ewa (The Blond One) razem z Olgą (The Brunette One) postanowiłyśmy założyć bloga o tematyce lifestylowej. Nasze poglądy nie zawsze są takie same, ale to co na pewno nas łączy to szeroko pojęty zdrowy styl życia. Kazda z nas ma inne doświadczenia z dietami, kosmetykami czy sportem dlatego nasze posty będą urozmaicone. 

Welcome to our blog !
I, Eve (The Blonde One) together with Olga (The Brunette One) decided to start a lifystyle blog. Our points of views are not always the same, but it's certainly what unites us is widely understood healthy lifestyle. Each of us has a different experience with diets, cosmetics and sports because of that our posts will be varied.  

Odkąd The Brunette One rozpoczęła pracę biurową zaczęła borykać się z brakiem czasu i przybywającymi kilogramami. Tak mówi o sobie i swoich sposobach na zdrowsze życie: „Nauczyłam się radzić sobie z wahaniami wagi i postanowiłam podzielić się swoja wiedzą na blogu. Staram się żyć zdrowo, dobrze jeść, ruszać się i nie stresować, mimo nawału pracy i braku czasu. Mam swoje triki, bez ustanku uczę się nowych i wierzę, że to możliwe! Podzielę się z Wami szybkimi, prostymi, ale zdrowymi i smacznymi przepisami, ciekawymi sposobami (również aktywnego) spędzania czasu i nie tylko. Zawsze szukam też alternatyw kosmetycznych - unikam produktów mocno chemicznych, z niepotrzebnymi składnikami, ale nie wydaję na nie fortuny. Moje znaleziska również chętnie Wam przedstawię”.

Since the time The Brunette One started working in office began to grapple with the lack of time and arriving pounds.This is what she says about herself:"I've learned to cope with weight fluctuations and I decided to share my knowledge on the blog. I try to live a healthy life, eat well, move and do not stress, despite the enormous amount of work and lack of time. I have my tricks, constantly learn new and I believe that it's possible! I will share with you a quick, simple, but healthy and delicious recipies, interesting ways of spending time and much more. I'm always looking for an alternatives cosmetic to avoid tight chemical products and to don't spend a fortune on them. I will be happy to introduce my findings to you".

U mnie sprawy wyglądają nieco inaczej. Nigdy nie miałam problemów z wagą, należałam raczej do tych szczupłych. Nie wiem czy była to zasługa dużej ilości sportu, małej ilości niezdrowego jedzenia czy po prostu dobrej przemiany materii. Wszystko zmieniło się po dwóch wypadkach, które nastapiły w krótkim okresie czasu i unieruchomiły mnie na ponad pół roku. Potem zaczęła się praca i odzyskiwanie formy zeszło na dalszy plan. Jestem dopiero w trakcie testowania diet i szukania tej właściwej, na pewno możecie się spodziewać moich uwag w tym zakresie. Odwrotnie niż Olga ja skupiam się głównie na testowaniu kosmetyków z wyższej półki i sporty, które uprawiam też do spokojnych nie należą. Ale wszystkiego dowiecie się w swoim czasie!

In contrast, my case is different. I never had a weight problem, belonged rather to those slim. I do not know whether it was thanks to a sport that I practice a lot, a more healthy food or just a good metabolism. Everything changed after two accidents that occurred in a short period of time and inmobilized me for more than half a year. Then I started to work and coming back to shape moved in time. I just started testing the diets and finding the right one for me, I'm sure you can expect my comments in this topic. Unlike Olga I focus on testing medium and high price cosmetics. And the sports I like to the calm does not belong. But everything you will know with the time!


Jeśli jesteś kobietą lub mężczyzną w najlepszych latach swojego życia, nie masz zbyt wiele wolnego czasu ale chciałbyś prowadzić ciekawe, zdrowe i radosne życie - to miejsce dla Ciebie!

If you are a woman or a man in the best years of your life, you do not have too much free time but would like to lead interesting, healthy and happy life - it is the place for you!